Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: CLH - Hoerspielforum und mehr. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Zitat
ob er ein harry-rowohlt-buch hat
Zitat
Original von Eismarder
Alles von J.Silverstein
- "Alles" stimmt aber (leider) auch nicht
- da wären die "Giraffe and a Half" und das ABZ-book sind nie übersetzt worden, "Where the Sidewalk ends" wurde - ganz furchtbar - von Frederik Vahle übersetzt, "Der glückliche/freigebige Baum" gibt es in der Übersetzung von Kristina Franke und wer "Rhinozeros billig zu verkaufen" übersetzt hat, steht leider nicht drin. Auf deutsch gibt's außerdem noch "Missing Piece trifft Big O " - warum der Vorgängerband "Missing Piece" nicht übersetzt wurde, ist mir daher schleierhaft - der erst ist nämlich besser (oh, ich seh grad, der erscheint März 2005
) . 
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »leocat« (26. November 2004, 16:38)


) sollte da zugreifen. Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »leocat« (26. November 2004, 16:30)
Zitat
Original von pops
Zurzeit hänge ich an den "träumenden Büchern" von Walter Moers -

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »leocat« (9. Dezember 2004, 14:28)
) bin, hat mir das Teil richtig gut gefallen. Ist jedem, der Bücher mag, wirklich zu empfehlen!
Zitat
Original von pops
Die "Träumenden Bücher" ist sogar ein richtig klasse Buch. Obwohl ich kein Fantasy-Leser (nur -Schreiber) bin, hat mir das Teil richtig gut gefallen. Ist jedem, der Bücher mag, wirklich zu empfehlen!
6 Besucher